百老匯音樂劇-獅子王 The Lion King 觀賞心得評論(2022台北小巨蛋 / 2018東京四季劇場)
The Lion King 獅子王百老匯音樂劇,2022年再次來到台灣,比起其他百老匯久久來一次,獅子王上次來台灣算是很近期的一件事 ( 2019 年)。據相關領域的朋友跟我說,剛好碰到台灣 5月大量爆發本土疫情,所以獅子王這次賣的票房很差(台北場的部分,高雄不知道)。我們當初也是因為疫情嚴重的關係,放棄了飯店超優惠的套票,但是想了想還是覺得機會難得,最後還是帶家人一起來觀賞最長壽的百老匯音樂劇-獅子王,好看嗎?我個人是覺得很好看,所以下面會分享獅子王百老匯音樂劇的觀賞心得跟我的一些評論,推薦大家去看。
這次其實是我第二次看獅子王百老匯了,所以更能發現各種不同表演的小樂趣。
希望看完表演的你,看完這篇文章的你們能有些許共鳴。
也希望還沒看過表演的你,在看完我的文章之後能夠更享受表演內出現的精采小細節。
文章內會寫到 台、日獅子王百老匯差異,以及 卡通版獅子王、百老匯獅子王的差異。
前言—第一次在日本看的獅子王百老匯
沒興趣可以直接跳到「獅子王百老匯觀賞心得」
第一次看獅子王是在東京的【JR東日本—四季劇場 夏】裡面看的。四季劇場有不少據點,春、夏劇場是日本設計專門給國外音樂劇演出用的劇場。因此裡面長期演出各種不同類型的知名音樂劇。例如獅子王、阿拉丁、貓、鐘樓怪人、歌劇魅影都有長期演出。偶爾也會出現一些非固定的演出(例如冰雪奇緣,日文翻譯是安娜跟雪之女王)。其中四季劇場 夏(已停業),更是獅子王的專用劇場喔!
覺得東京人還真幸福,想要看百老匯就有得看呢,不用像我們一樣要特別跑去紐約,或是要等著巡迴演出來台灣展演。當初結束日本生活前(2018年),就覺得在返台之前一定要去看一次獅子王的百老匯!畢竟獅子王在紐約百老匯真的非常熱門,愛用TKTS買 last chance tickets 的我,嘗試了很多次,卻總是買不到紐約獅子王的門票。我當初的想法是,即使是東京獅子王會以日文版演出,有很高的機率看不懂,但是還是要去看! 結果這次居然也能夠再度碰上第二次看獅子王的機會,覺得自己很幸運,人生可以看到兩次同一個劇本的百老匯其實很難得。除了讓我能夠再一次看到經典百老匯以外,更有趣的是,我以為百老匯同一部劇看起來會是一樣的。但是很驚訝的發現,看日本版跟台灣版獅子王百老匯,原來是有差異的,下面應該會慢慢地寫到。
*下面以「日版」代表「2018在東京看的獅子王」,以「台版」代表「2022在台灣看的獅子王」
台北小巨蛋:2022年 6/11 – 6/26 ,高雄衛武營:2022年7/13起至7月底
2022獅子王百老匯 台灣演出時間
前言—那個沒有買到的百老匯超優惠飯店套票
沒興趣可以直接跳到「獅子王百老匯觀賞心得」
先來說說前面說的「放棄的超優惠飯店套票」好了,這個方案真的很划算,當初放棄以後還以為不會去看了,後來又重新決定去看的時候,真的覺得捶心肝,因為已經賣完了~ 這個方案包含:
光是 5800 塊的門票兩張,就需要一萬一千六了。結果這個方案除了門票直接打七折之外,還直接再送免費住行政套房、免費餐酒,平日價居然只要八千多 … 周末也只需要九千五而已。或是把他想像成住房送門票也可以啦,總之就是買到很划算。
五月初時我們原本已經準備好要買這個方案的套票去看獅子王了,但是五月中、五月底開始大量爆發本土疫情,在本土確診飆升到單日五萬的時候,家人決定還是不要去看好了。因為以過往的經驗來說,百老匯觀眾那麼多,坐在一起兩個小時感覺很冒險,再加上因為要住房,我們猜測飯店的換氣系統應該不是當層排氣,比較多是上下層樓的管線是互通的。(飯店是2021年 新 開 幕 飯店,但是不是 新 蓋 好 的飯店。那個年代的建築工法,不流行做當層排氣)所以最後還是打消了飯店套票的念頭。
結果到最後還是買了門票,還買原價 (哭)
獅子王百老匯 觀賞心得
一開頭就是讓人期待的
「Nants ingonyama bagithi Baba」
肯亞.媽媽咪.吉娃娃之歌 (X)
我的第一個想法是,「挖塞,這隻狒狒的聲音好尖」。第一個反應是「過於尖銳很不舒服。」但是經過幾句之後,耳朵逐漸習慣,我改變了想法,覺得狒狒的「聲音還真有穿透力」。突然可以理解寬闊的非洲草原上動物被召喚的感覺。日本版的這部分,沒有給我任何印象,當下覺得日本版是符合期待的聲音。這一次出了劇場以後,單以開頭草原部分而言,會覺得這次來台的狒狒比日本狒狒棒,因為有給到我驚艷的感覺,有感受到非洲草原的壯闊感。
值得一提的是,彩面狒狒拉菲奇在電影中的形象是雄性,在百老匯版本中,更改為了雌性狒狒。這是很重要並且讓獅子王百老匯成為經典的其中一個重要大改動。據說是設計者認為獅子王的原作中,女性的角色都非常淡薄,主要角色群都是男性,因此才將重要的狒狒角色更改為女性。
獅子王百老匯的入場設計很可愛,動物們來榮耀之岩「朝聖」小辛巴誕生的時候,不是從後台上到舞台。動物們會從一樓的入口,經過一樓的觀眾席兩側走道,緩緩走上舞台去朝聖未來的獅子王。我們看表演的時候,看到許多坐在一樓走道旁的小朋友很興奮的跟經過的動物揮手打招呼~ 覺得是很棒的互動式體驗呢。
漸漸地小辛巴長大了,開始以小男孩的形象出現在舞台。台版小辛巴超可愛的!長長的爆炸頭帶著紅色的挑染,在舞台上跳上跳下,一舉一動都充滿了靈氣和展現他好動的個性,都讓人好喜歡。日本的小辛巴沒有讓我有這種感覺。日本的小辛巴,我當時對他的評價是「良い子」、「就是隻乖巧的淘氣小獅子」。帶著娜拉闖入大象墳墓闖禍的時候,台版小辛巴我就會覺得「汐賀,誰叫你愛玩啦硬該啦」,日版小辛巴當下是覺得「可憐的孩子只是不小心跑到這個地方,他不是故意的。」同樣的角色,因為扮演的人不同,會帶給人不同感覺呢。
獅子王百老匯— 不再是背景的母獅群
Lioness Hunt
母獅群,是我很有印象的一組角色。跟卡通裡像是背景一樣的母獅群不同,百老匯版本增加了不少母獅群的戲份。在 “Lioness Hunt” 母獅狩獵的場景,有很長一段時間完全沒有任何台詞,僅以肢體表演方式來展現母獅群狩獵時的力與美。狩獵時舞台的光線有經過調整 (吧),母獅身上的毛色,在狩獵時都變成了金黃色的,非常漂亮。
而在母獅們知道他們的獅王(木法沙)已經不存在的時候,透過在獅子頭飾的眼睛部分加上白色長條緞帶的方式,讓觀眾們也知道了母獅群的難過地流下眼淚。這個 眼淚緞帶 不是每場都會出現,只有在母獅難過的時候才會出現。一次是出現在母獅群知道木法沙死掉的時候,另外一次是在刀疤成為新獅王之後,質問莎拉碧為什麼沒有努力狩獵,導致大家都沒有食物可吃的時候,莎拉碧當時出場的形象就是流著眼淚出場的。直到她憤怒指責刀疤是爛國王,莎拉碧還會一邊用力扯下眼淚緞帶,一邊說木法沙比刀疤好十倍。第一次看到的時候覺得很厲害,覺得
「哇塞,居然還有這種表現方法,用扯掉眼淚緞帶來傳達莎拉碧收起眼淚、決意反抗的意象。」
母獅群的眼淚劇照非常非常難找,請各位到現場觀賞的時候特別注意囉~
吐槽一下,莎拉碧用力扯下眼淚緞帶的時候,會出現一個「啵!」的聲音,那個聲音我覺得聽起來很喜感,除了覺得表演方式很厲害以外,還會不小心笑出來。
不過整體而言非常喜歡幫母獅群還有女性角色加戲的概念呢,我想就如同前面所說的,主要角色將狒狒從雄性改為雌性,也許是因為同樣的原因,才將母獅群以及劇中的女性角色有了更多的刻畫,讓女性的角色可以在劇裡多一點 representation 。
獅子王百老匯中,動物頭飾不只是頭飾,也是角色
值得一提的是,獅子王百老匯的動物頭飾,並不是完全是裝飾,也會被作為本體的一部分。演員們會交替使用人臉/人的肢體部分跟動物頭飾來進行表演。
比如說,木法沙跟刀疤在對峙的時候,兩個演員會彎下身體,這麼一來頭飾就會往前蓋住人臉,表現出兩獅對峙的模樣。
比如說,刀疤在不小心講出「小秘密」的時候,演員的手會先遮住獅子頭飾的嘴,再流暢地向下遮住人臉的嘴。看到的當下覺得很驚喜,居然連這種小細節都有做到。(這個沒有照片,需要到現場觀賞才看得到)。
比如說,辛巴跟娜拉在中戲耍 犀鳥沙祖 的時候 ( Can’t Wait to be King 曲目),兩隻小幼獅甚至還搶走人類沙祖手上的動物沙祖,導致人類沙祖要追著兩隻小獅子跑著討回動物的拉菲奇。又或者是動物沙祖有一幕對人類沙祖生氣,啄人類沙祖並且大叫「It’s all your fault!」(吐槽自己不記得場景,倒是記得台詞)。
藉由許多不同的表演方式,
這是我獅子王百老匯看得很開心的地方,也覺得這一類型的小細節是獅子王百老匯好看的地方呢!
獅子王百老匯— 色彩繽紛的非洲草原
各式場景小細節增添許多非洲色彩,值得注意
如果你進劇場實際看表演,你會發現百老匯的版本一股腦地將各種非洲的元素都傾倒進去整個舞台、道具及服裝設計內。跟著辛巴的故事線,你會一步一步的發現獅子王百老匯裡面充滿了各種卡通沒有的元素。而就是這些元素帶給了百老匯獅子王活力的原因。這些元素都分散在獅子王的每一幕,值得好好注意。
我尤其喜歡劇中有一幕是一堆舞者頭上長草 (x),穿著彈簧透視裙的設計。非常喜歡彈簧裙隨著舞步晃動的樣子。搭配著場景中的生命之樹,以及拉菲奇的嗓音,整幕讓人有草原生生不息的感覺。
I Just Can’t Wait to be King
這是一首大逆不道 (?) 的歌,小辛巴可能沒有想過,如果他要成為獅王,他爸木法沙可能就也死翹翹了。換作在清朝可能會因為謀逆被砍頭吧。不過也因為他還是隻小獅子,所以在他天真地唱道「等不及要成為國王了」,這一幕充滿了各種繽紛的景象,有些是草原上的動物 (真實的色彩),有些是想像出來的動物 (幻想的色彩),不管是真是假,舞台上的色彩都非常繽紛亮麗。
最喜歡的部分是兩隻小獅子會騎在超巨型的大象身上,一邊用手扯動象鼻(的繩子),一邊唱歌。當下有被那個快樂的感覺傳染到。真的是很可愛~ 個人私心覺得日版小辛巴這一幕表現比台版好。 沒有為什麼,當下就是覺得日版比較可愛。
中場休息結束,下半場的開頭的歡迎曲
中場休息大約有15分鐘的時間,這段時間可以去舞台前面的布景照照相。中場休息快要結束的時候,一群演員會從入口穿過觀眾走道衝上台,然後開始唱歌。這也是蠻驚喜的一幕,有點類似於正片開始前的小彩蛋。
這一段會出現的演員都是以人類造型登場的,並且跟獅子王裡面的角色是沒有關係的。唱的語言聽起來不像是英文,我在猜測這個曲目應該是結合了祖魯語、班圖語、柯薩語…之類的非洲語言做成的曲子。用的音調、節奏應該都是非洲歌曲的風格。台上每個人穿著的衣服看起來都不一樣(也許是不同部落的衣服),卻都同樣的色彩繽紛,讓觀眾像是參加了一場慶典一樣,歌曲充滿歡樂,雖然聽不懂內容,但是覺得是被「歡迎來到下一場表演、歡迎來到非洲」呢。
注意:百老匯劇場內能不能照相,依劇場及劇組的規定。例如我在紐約看百老匯的時候,有些劇院就要求不可在室內拍照,連中場休息的時候都不行拍到遮蓋用的布幕及任何設備,有些紐約劇場就沒有關係。日本跟台北的都可以在中場休息時拍照(工作人員就站在旁邊看著也沒特別阻止)。劇場內拍照是蠻有彈性的,但是要知道看百老匯跟看電影一樣,演出時是絕對不能拍照的喔。
這部劇的背景就是非洲草原,還有其他場景也都同樣充滿大量非洲風格與色彩。太難全部列舉出來了,親自去現場觀看最好了。
獅子王百老匯—可愛又迷人的反派角色
Be prepared
Be prepared 基本上是我童年時最愛的獅子王的歌!當時看卡通真的是覺得刀疤在這幕很酷(雖然是壞人),站在高處俯視鬣狗群、享受鬣狗群敬禮的畫面也很讓人難忘。百老匯版本同樣會重現鬣狗群一擁而上的場景(一樣也是從觀眾走道上台),大象墓地內噴火的效果也都會有,但是整體而言場面並不會像是卡通那麼震撼。
裡面的反派角色的個性依舊同卡通一樣可愛,除了刀疤感覺變好笑之外,三隻鬣狗角色,我個人認為百老匯甚至比卡通還討喜。百老匯的版本演出時也為反派加上了不少笑料,艾德好像更呆了。劇情部分稍微有些更動,例如百老匯版本的鬣狗沒有深入荊棘叢林內嘗試把小辛巴抓回來,而是直接看著小辛巴逃走。
Madness of King Scar
這一幕是卡通被刪減的版本,而獅子王百老匯把他加回來了!這一幕主要發生在下半場剛開始沒多久,刀疤思索著「甚麼是木法沙有的,而他沒有的?」的時候,突然頓悟他需要一個王后跟他一起統領獅群,第一個想到的不是前獅后莎拉碧 (其實我以為第一順位會是嫂嫂莎拉碧,畢竟年紀比較像?) 而是才剛長大的單身小母獅娜拉。
看來刀疤也是蠻重視倫理的,不會因為大哥不在就對嫂嫂動歪腦筋,
诶不是,開玩笑?娜拉都可以當你女兒了,你想要她當你老婆? ?
當刀疤看到娜拉的時候雙眼發光,還拉著她跳了一小段的舞。這一幕兩個人彷彿在不同世界一樣的各說各話。娜拉一直對著刀疤說他身為獅王應該做正確的事情,不要再繼續摧毀這塊土地。而刀疤腦中只有想跟娜拉生小獅子的衝動,還對著人家唱「你要不要跟我生一堆小刀疤?」其實是覺得蠻可憐的啦,刀疤除了 「沒人愛我 [No one loves me]」這句台詞 以外, 還有一句 「告訴我你愛我 [Tell me I am adored]」,刀疤一直重複的表達他想要被愛的渴望。但是沒人愛你也不能強迫女生愛你啊。
這一幕是如何結束的呢?娜拉揍了刀疤一拳,然後接下來就逃走了。
獅子王百老匯—崛起的女性角色,終於成為女「主角」
Shadowland
被癡漢王刀疤襲擊後,女主角不只是逃離刀疤,甚至要離開她的家鄉遠走高飛。而在娜拉出發之前,她唱的這首歌很感動,這次在劇中聽到娜拉唱歌真的是覺得,選角好厲害啊!唱得真的很好聽。 這首歌是我獅子王百老匯劇中最喜歡的兩首歌之一。
你會發現,跟前面所提到的一樣
娜拉的台詞比起在卡通中多了不少,出場時間也變多了。更甚至,百老匯版本終於出現了自己主題曲,不用再只唱著芭樂的 Can you feel the love tonight (是的,我真的覺得這首很芭樂),Can’t Wait to be King裡面,雖然小娜拉也有唱歌,但也只有短短幾句歌詞。而這首 Shadowland 是完完全全屬於娜拉的主題曲,也是完完全全屬於女性角色的主題曲。
這一幕中,所有登場的角色都是女性角色,母獅群、莎拉碧、拉菲奇、娜拉。每個人的的歌詞不一樣,卻都同樣傳達著對家鄉的無奈與傷痛,歌詞中會不斷的重複幾句話:
Fatshe leso Our land 我們的土地
Lea halalela Is holy 是神聖的
歌詞結合了英文與非洲語言,曾經的 Holy land 如今變成了 Shadow land
最後娜拉帶著母獅群的禱告與祝福,前往尋找能夠展開新生活的地方。聽到那句 Take our prayer as your guide, always remember your pride ,真的會覺得很難過。一個是多少感受到了母獅群離不開的無奈,只有最年輕的娜拉離開。還有些許的母愛 (我們不能與妳同行,但願我們的祝福永遠陪著妳),這首歌接續在刀疤想對小娜拉下手的劇情後面,那句「娜拉,記得妳的尊嚴」,也許也有提醒著娜拉不要為了生存,拋棄尊嚴屈服於權力之下的意思吧。
無論妳到了哪裡,用我們的禱告作為妳的嚮導。
也許妳會前往很遙遠的彼方,永遠記得妳的驕傲。
翻譯frolicking aloe
其實在前面講Lioness Hunt的時候,也很想同時談Shadowland,畢竟多少有相似的概念。但是覺得還是想按照時間軸來敘述,所以最後還是選擇分開來寫。Shadowland 是我很喜歡的一幕以及歌曲。老實說我甚至覺得 Shadowland跟阿拉丁電影的 Speechless感覺好像,可能都是迪士尼的關係。
獅子王百老匯—淡化成友情的愛情線
Can You Feel the Love Tonight ?
比起卡通,百老匯版本的感情線倒是沒有很深的琢磨,日本版跟台灣版都是,也許是劇本的關係吧。百老匯的版本感情線減少了很多,把時間拿來加重描寫父與子、獅子與獅群的部分。無論是公獅(辛巴、木法沙)之於獅群,或是母獅(娜娜、莎拉碧)之於獅群,都比卡通多出了許多角色的內心描寫,人物的形象比起卡通立體很多,看得很過癮。
也因此, Can you feel the love tonight 這首卡通版的大經典,由於感情線少了鋪陳,感覺唱歌也像是在解任務一樣。也許感受得到青梅竹馬重逢的喜悅感,但是感受不到男女主角初次約會的羞澀戀愛感。日版跟台版都沒有讓人有很投入的感覺。
獅子王百老匯—貫穿主軸的獅群情誼
They live in you, He lives in you
最後要來講我全劇中最喜歡的部分,百老匯版本把卡通版本中,父子在星空下談心的一幕格局再放大。They live in you 和結局的 He lives in you和上面提到的許多歌一樣,都是卡通裡沒有,百老匯版本新創的歌曲。
在小辛巴從大象墓地驚險回家後,免不了當然是要被罵一頓,看過卡通的各位,當然知道最後老爸沒罵人,反而帶他看星星跟辛巴說:天上的星星都是歷代祖先們在看著你、守護你,生命的循環就是如此。在進行談話之前,百老匯中的木法沙會先走到舞台邊緣,將頭上象徵獅子「王」的頭套拿掉,僅以人類形象與小辛巴談話。代表他不是以君主的身分在跟小獅子辛巴說話,而是以父親的身分在和兒子說話。
這個時候木法沙唱的是 They live in you,They 指的是天上的祖先,先祖會守護著我們,守護著你 ; 指的也是天地的萬物、任何你所見的東西、任何你內心感應到的東西,整首歌給人的感覺寧靜帶著神祕。語畢,木法沙還會將這些精神化為力量,往辛巴的心上 [物理] 放入。這一幕在獅子王輪播的電視廣告可以看到。
這首歌並不是這樣就結束了,它成為了貫穿全劇的歌曲。與娜拉唱完芭樂歌之後,長大後的辛巴在被狒狒拉菲奇帶到某個平原,看到水中居然出現了木法沙的樣子。現場看那個木法沙的臉部布景還會動喔。這一次唱歌的變成了拉菲奇,用著相同的旋律,但是把 They 改成了 He lives in you。這邊的 He 指的是誰?當然就是國民老爸木法沙。
He lives in you 他活在你心中
He lives in me 他活在我心中
He’s watching over 他在守護著
這時候覺得拉菲奇的選角真的好棒!拉菲奇慷慨激昂的聲音穿透力完完全全迴繞著整個小巨蛋,實話說當下真的有起雞皮疙瘩。整個劇場的熱力曲線也因為拉菲奇的歌聲而達到了最高點。
而當然,這種精神力量的轉換,不是只有別人(例如拉菲奇)在那邊唱唱唱唱就有用的,最重要的還是本人(辛巴)要有所體悟並且行動才有用。歌曲的結尾,唱歌的人從拉菲奇轉換成了辛巴,注意他唱的歌詞:
He lives in me 他活在我心中
He’s watching over 他在守護著
注意辛巴在這裡就沒有唱 He lives in you,而是開頭直接唱起了 He lives in me!因為最主要的就是父與子的情誼,辛巴就是這首歌最主要的收受者,沒有其他人,當然也就沒有其他的you了。
回家後有想了一下,拉菲奇這個角色改成女性演出,讓這個場景更精采。除了充滿爆發力的高音很震撼之外,藉由女性嗓音(拉菲奇)切換成男性嗓音(辛巴),也讓人更能夠體會「轉折」的感覺。
聽這兩首歌的時候可以了解一下背景的和聲,有個一直出現一個字叫做 Mamela,指的就是 Listen [聽]。
Hela, hm mamela Hey, Listen 嘿,聽呀
我覺得用字很棒,聽天地的聲音、聽萬物的聲音、聽祖先聲音,聽父親的聲音,聽自己內心的聲音。了解這個字的意思之後,再去聽歌一次覺得更喜歡主題曲了。希望你在演出的時候也能夠知道這個字的意涵,看劇的時候就能夠更融入。
獅子王百老匯—一些小軼事
辛巴好壯
決心回家拯救家園,與刀疤對抗。He lives in you這首歌的結尾是一聲大合唱 “He lives in you!!!!”,台版辛巴還用力了秀了超級無敵大塊的手臂肌肉。現場的觀眾很好笑,我還聽到後面的男生很大聲的發出「哦~~~」的讚賞聲音。
口音是哪裡的口音
在念台詞的時候,我不太確定他們是哪裡的口音。既不是非洲口音,也不是美國口音。只有男主角(長大後的辛巴)有我比較熟悉的美國腔,其他的角色我一邊聽一邊都在猜「到底是哪裡的口音呢?」
劇組團員確診
來台灣的劇組團員,在台北的時候也有人確診。但是他們都有替補演員,所以演出上沒甚麼關係。不過也有幾個角色扮演者確診了,但是卻沒有替身。這點就不知道他們怎麼處理的。
現場演奏
最後說一下百老匯的音樂劇都會有大量的現場演奏,現場會有樂團演出(一般會在舞台下方),只有謝幕時才會拍攝到。現場看表演時看得到的現場演奏,應該就屬於舞台兩側會有演奏者現場打擊太鼓等打擊樂器。可以配合演出一起欣賞。
獅子王百老匯—觀賞心得結語
終於寫完這篇觀賞心得了,所以獅子王百老匯好看嗎?值得看嗎?你看我都去看了第二次,第二次還覺得更好看!我是覺得非常值得的。而且還喜歡到寫了這麼一長串的心得XD。
只是小巨蛋的場地真的很不適合久坐,整排的塑膠椅,坐久了屁股很痛。兩個小時內我前前後後調整了很多次姿勢,都沒辦法坐得很舒服。如果可以在適合的場地觀賞就好了。接下來獅子王百老匯會去高雄衛武營演出,就是一個很不錯的場地。
希望看完這篇文章的你,也可以一起跟我享受每個人一生必看的百老匯經典音樂劇!
無論你是還沒有去看表演,還是已經看完表演,正在很興奮地搜尋心得的人,我都希望你可以喜歡這篇文章~ 如果你也覺得分析得不錯,可以分享給朋友們看看這篇分析文!
還沒有去看獅子王百老匯的朋友,可以把這篇文章傳給你想要一起去看表演的那個人。說不定對方看完之後會有興趣一起去觀賞!而如果你已經看完了獅子王百老匯,喜歡這篇文章當然還是可以分享(XD) 想要找人一起討論,也可以到我的 Instagram找我一起討論喔!
蘆薈兒的每一篇文章都是原創並且用心撰寫的文章。喜歡這篇文章的話,可以透過小額贊助部落格的方式支持網站營運喔!非常感謝大家!連結就在部落格的側邊欄,或是點擊下圖前往小額贊助畫面。一次只需要30塊台幣,等於是買半杯咖啡的錢~ 希望大家能夠支持用心撰寫的原創文章。
也希望你可以追蹤蘆薈兒的Instagram,有許多不同的生活體悟分享:
Disclaimer: This website does not own the photos in this article. This article contains review for The Lion King Broadway show. Photos are only used to explain some details which are hard to explain in text-based content. All right reserved to the original photo owner. If you do not wish to show the photo on this website, please contact the website owner.